PEANUTS Dictionary  By  cover art

PEANUTS Dictionary

By: ZIP-FM Podcast
  • Summary

  • このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが

    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

    わかりやすく翻訳していきます。


    #ピーナッツディクショナリー

    #ピーナッツ

    #スヌーピー

    ZIP-FM Podcast
    Show more Show less
Episodes
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「RATHER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #440
    May 19 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#440


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ!

    「I’D RATHER WAIT UNTIL IT COMES OUT IN PAPERBACK!」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「文庫本になるまで読むのを待つつもり!」


    今日のコミックは、1991年6月12日のものです。

    ルーシーとライナスが一緒にお喋りをしています。

    ルーシーが「じゃあ、私の考えていることがわかるって言うのね?」「私の心が読めるのね?」と聞くと、

    ライナスが「まだだよ…文庫本になるまで読むのを待つつもり!」と答えています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「RATHER」

    「むしろ」「いっそ」「どちらかと言えば」という意味です。


    今回のコミックでは、

    「I’D RATHER WAIT UNTIL IT COMES OUT IN PAPERBACK!」と出てくるので、

    「むしろ文庫本になるまで読むのを待つつもり!」という意味になります。


    では「RATHER」の例文を2つ紹介すると…

    ①その映画はどちらかと言えば面白かった。

    I found the movie rather interesting.

    ②今夜は外出するよりむしろ家にいたい。

    I would rather stay home than go out tonight.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「PROFOUND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #439
    May 17 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#439


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ!

    「SAY SOMETHING PROFOUND」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「何か奥深いこと言ってよ」


    今日のコミックは、1991年5月20日のものです。

    チャーリー・ブラウンとルーシーが一緒にお喋りをしています。

    ルーシーが「あなたは監督でしょ?何か奥深いこと言ってよ…」と言うと、

    チャーリー・ブラウンが「野球というゲームが発明される以前に、君はもう最低の選手だった!」と言います。

    すると、ルーシーが最後のコマでは「奥深かったわ!」と言いながらその場を去っていく様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「PROFOUND」

    「奥深い」「重大な」という意味です。


    今回のコミックでは、

    「SAY SOMETHING PROFOUND」と出てくるので、

    「何か奥深いこと言ってよ」という意味になります。


    では「PROFOUND」の例文を2つ紹介すると…

    ①その映画には深い意味があった。

    The movie had a profound meaning.

    ②彼女はそのニュースを聞いて深い悲しみを感じた。

    She felt a profound sadness when she heard the news.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「ANNUAL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #438
    May 16 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#438


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ!

    「IT’S TIME FOR OUR ANNUAL PANCAKE BREAKFAST!」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「毎年恒例のパンケーキの朝食の時間だよ!」


    今日のコミックは、1991年5月18日のものです。

    今日はスヌーピーのお兄さん、スパイクのコミックです。

    スパイクが「みんな!毎年恒例の朝食にパンケーキを食べる時間だよ!」

    「有名なシェフがパンケーキを引っくり返すところを見てろよ!」と考えながらパンケーキをフライパンの上で引っくり返します。すると、最後のコマでは、パンケーキが1枚1枚、それぞれサボテンの針に刺さっている様子が描かれていて、

    それを見ながら「まさに絶景だね…」と考えています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「ANNUAL」

    「1年の」「例年の」「年に1度の」という意味です。


    今回のコミックでは、

    「IT’S TIME FOR OUR ANNUAL PANCAKE BREAKFAST!」と出てくるので、

    「毎年恒例のパンケーキの朝食の時間だよ!」という意味になります。


    では「ANNUAL」の例文を2つ紹介すると…

    ①彼女は1年のボーナスを受け取った。

    She received her annual bonus.

    ②彼らは7月に年に1度の休暇を取る。

    They take an annual vacation in July.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins

What listeners say about PEANUTS Dictionary

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.